.



 
On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
АвторСообщение
мира





Пост N: 387
Зарегистрирован: 14.04.11
Откуда: Пенза
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.08.11 19:54. Заголовок: Делаем титры


У меня стоит программа Киностудия Windows Live 2011
Так что говорить будем именно о ней.
Качать по ссылке http://explore.live.com/windows-live-movie-maker?os=other

Будете готовы, отпишитесь...

...и целого мира мало... Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 301 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All [только новые]


Varyushka





Пост N: 63
Зарегистрирован: 07.07.11
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.08.11 20:00. Заголовок: Скачала, но почему ..


Скачала, но почему то не открывается....

Пишет - ..... ехе не является приложением WIN32 - ето што за зверь?

Спасибо: 0 
Профиль
мира





Пост N: 388
Зарегистрирован: 14.04.11
Откуда: Пенза
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.08.11 20:48. Заголовок: Операционная система..



 цитата:
Операционная система: 32- и 64-разрядные выпуски Windows 7 и Windows Vista с пакетом обновления 2 и обновлением платформы для Windows Vista, Windows Server 2008 R2 или Windows Server 2008 с пакетом обновления 2 и обновлением платформы для Windows Server 2008.


Работает только на Windows 7/Vista.
Варюш, а что у тебя стоит? И в какой программе ты делала титры? дай ссылку, посмотрю, что там интересного, может и не надо тебе будет ничего другого качать...

...и целого мира мало... Спасибо: 0 
Профиль
AnnaMaria





Пост N: 262
Зарегистрирован: 14.04.11
Откуда: МСК
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.08.11 20:53. Заголовок: Там есть требования ..


Там есть требования к системе. Мой Windows не соответствует, у меня XP. Так что я отпадаю, к сожалению. И, мира , я так поняла, что это программа для создания фильмов, а не специальная для субтитров?

Спасибо: 0 
Профиль
Varyushka





Пост N: 64
Зарегистрирован: 07.07.11
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.08.11 20:56. Заголовок: Subtitle Workshop ..


Subtitle Workshop - была вот эта, сейчас полезла смотреть, сын зараза все удалил... Придется все по новой качать....


Спасибо: 0 
Профиль
AnnaMaria





Пост N: 263
Зарегистрирован: 14.04.11
Откуда: МСК
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.08.11 20:59. Заголовок: Subtitle Workshop ес..


Subtitle Workshop есть в теме про "Серафин". Сначала показалось, все просто, но после того, как загрузила фильм - непонятно, что делать.

Спасибо: 0 
Профиль
мира





Пост N: 389
Зарегистрирован: 14.04.11
Откуда: Пенза
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.08.11 21:06. Заголовок: АннаМария, ты не пер..


АннаМария, ты не переживай - тебе работы хватит - кроме тебя доводить до ума переводы некому...
Но если есть желание, то надо искать, что подойдёт к твоей программе. Не думаю, что они очень уж принципиально отличаются...
Будем разбираться...

...и целого мира мало... Спасибо: 0 
Профиль
мира





Пост N: 390
Зарегистрирован: 14.04.11
Откуда: Пенза
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.08.11 21:07. Заголовок: AnnaMaria пишет: эт..


AnnaMaria пишет:

 цитата:
это программа для создания фильмов, а не специальная для субтитров?


Там вероятно возможности гораздо больше, но я пока дальше в процесс не углублялась...

...и целого мира мало... Спасибо: 0 
Профиль
AnnaMaria





Пост N: 264
Зарегистрирован: 14.04.11
Откуда: МСК
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.08.11 21:17. Заголовок: мира пишет: ты не п..


мира пишет:

 цитата:
ты не переживай - тебе работы хватит


Я ж надеялась, что там все просто - открывается графа с английским текстом, переводишь ее на русский в пустой графе, нажимаешь на кнопку - и все вставилось как нада . Видимо, не так... . Хотя в теме про "Серафин" нечто подобное и написано.

Спасибо: 0 
Профиль
isolda



Пост N: 487
Зарегистрирован: 25.06.11
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.08.11 21:29. Заголовок: Мира! у меня тех баз..


Мира! у меня тех база подходит, но я в понедельник уезжаю до 20 програмку завтра скачаю и установить попытаюсь, что дальше?

Спасибо: 0 
Профиль
мира





Пост N: 391
Зарегистрирован: 14.04.11
Откуда: Пенза
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.08.11 21:57. Заголовок: Не знаю, Изольд, усп..


Не знаю, Изольд, успеем ли тебя научить до понедельника....
Но начать можно, а там приедешь, всё здесь в теме будет...

Ещё нужно конвертировать видео. У нас стоит Конвертилла. Не знаю, есть ли что ещё другое для этой цели...
Ссылку на Конвертиллу завтра дам. У кого другие приспособления, давайте тоже...

...и целого мира мало... Спасибо: 0 
Профиль
Varyushka





Пост N: 65
Зарегистрирован: 07.07.11
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.08.11 22:13. Заголовок: Я щас тут малек потр..


Я щас тут малек потренировалась в Subtitle Workshop. Вроде получается. Даже кусок текста сохранила отдельно от фильма. А вот как дальше его связать с фильмом не могу понять.

Спасибо: 0 
Профиль
AnnaMaria





Пост N: 265
Зарегистрирован: 14.04.11
Откуда: МСК
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.08.11 22:19. Заголовок: Ура! У меня тоже пол..


Ура! У меня тоже получается!
Varyushka , когда включаешь фильм, нужно выбрать в меню плеера "загрузить субтитры", он откроет папку, где лежит видеофайл, и если там же файл с субтитрам, то просто выбираешь его, и все пошло-поехало!

Только не знаю, как убрать английские субтитры из "Блюз Чили", они там в видеофайл зашиты.

Спасибо: 0 
Профиль
Varyushka





Пост N: 66
Зарегистрирован: 07.07.11
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.08.11 22:23. Заголовок: AnnaMaria пишет: н..


AnnaMaria пишет:

 цитата:
нужно выбрать в меню плеера "загрузить субтитры", он откроет папку, где лежит видеофайл, и если там же файл с субтитрам, то просто выбираешь его, и все пошло-поехало!


Неее, я для пробы взяла уже переведенный фильм, без сабов. Просто на слух текст забивала.

Спасибо: 0 
Профиль
мира





Пост N: 392
Зарегистрирован: 14.04.11
Откуда: Пенза
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.08.11 22:36. Заголовок: AnnaMaria пишет: То..


AnnaMaria пишет:

 цитата:
Только не знаю, как убрать английские субтитры из "Блюз Чили", они там в видеофайл зашиты.


Мой сын говорит, что никак нельзя. Надо чистый фильм брать.

...и целого мира мало... Спасибо: 0 
Профиль
мира





Пост N: 393
Зарегистрирован: 14.04.11
Откуда: Пенза
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.08.11 22:42. Заголовок: Varyushka пишет: Да..


Varyushka пишет:

 цитата:
Даже кусок текста сохранила отдельно от фильма. А вот как дальше его связать с фильмом не могу понять.


Не пойму... ты сначала кусок от фильма отрезала что ли? чего там связывать?
у меня берёшь видео, открываешь его в программе, делаешь титры. сколько сделала, если сохранить сразу, то потом корректировка на этом отрывке невозможна. но можно оставить в режиме работы. и потом, когда откроешь, можно не только дальше продолжать субтитрить, но и вносить правки в уже сделанный раньше отрывок.

...и целого мира мало... Спасибо: 0 
Профиль
AnnaMaria





Пост N: 266
Зарегистрирован: 14.04.11
Откуда: МСК
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.08.11 22:45. Заголовок: мира пишет: Надо чи..


мира пишет:

 цитата:
Надо чистый фильм брать.


Где ж его взять
Varyushka пишет:

 цитата:
Просто на слух текст забивала.


Так вот тот файл, куда ты забивала и надо подгружать, когда видео включаешь. Ты же его сохранила? Хотя, может, мы о разных вещах говорим ?

Спасибо: 0 
Профиль
Приветка





Пост N: 467
Зарегистрирован: 07.05.11
Откуда: РФ, Зеленоград
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.08.11 23:13. Заголовок: Ой, еле вас нашла! ..


Ой, еле вас нашла! гружу программу!

Спасибо: 0 
Профиль
Приветка





Пост N: 468
Зарегистрирован: 07.05.11
Откуда: РФ, Зеленоград
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.08.11 23:41. Заголовок: Чё-то не могу устано..


Чё-то не могу установить.... устанавливается 1% и всё....

Спасибо: 0 
Профиль
мира





Пост N: 394
Зарегистрирован: 14.04.11
Откуда: Пенза
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.08.11 23:45. Заголовок: Приветик, может ещё ..


Приветик, может ещё Варюшка ссылку даст, попробуешь... если по моей не получится...

...и целого мира мало... Спасибо: 0 
Профиль
AnnaMaria





Пост N: 267
Зарегистрирован: 14.04.11
Откуда: МСК
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.08.11 23:52. Заголовок: Приветка , попробуй ..


Приветка , попробуй Subtitles Workshop, с ним вроде попроще.

Спасибо: 0 
Профиль
Лара



Пост N: 103
Зарегистрирован: 16.07.11
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.08.11 00:13. Заголовок: У меня Винда 7.С зав..


У меня Винда 7.С завтрашнего дня начну эксперименты.Но мне,для начала,нужно программу скачать,чтобы закаченные фильмы открыть.Боюсь,что пока я раскочягарюсь,вы уже закончите.

Спасибо: 0 
Профиль
Приветка





Пост N: 469
Зарегистрирован: 07.05.11
Откуда: РФ, Зеленоград
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.08.11 00:14. Заголовок: AnnaMaria Subtitles ..


AnnaMaria Subtitles Workshop у меня есть. на русском. (ты спрашивала). так я-ж не умею пользоваться совсем. Проще. наверное, всем в одной программе работать...... А та программа скачалась нормально а вот устанавливаться не хочет....


Спасибо: 0 
Профиль
мира





Пост N: 396
Зарегистрирован: 14.04.11
Откуда: Пенза
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.08.11 00:36. Заголовок: Не, Приветик, не обя..


Не, Приветик, не обязательно всем в одной. Тут главное распределить время, когда титр начинается и когда заканчивается. Потому окончательный вариант будет делать всё равно кто то один.

...и целого мира мало... Спасибо: 0 
Профиль
Приветка





Пост N: 470
Зарегистрирован: 07.05.11
Откуда: РФ, Зеленоград
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.08.11 00:39. Заголовок: Ясно. А ты объяснить..


Ясно. А ты объяснить-то в другой программе сможешь как что делать? Ой, пошло! 4% уже! Может, к утру установлю! если связь не лопнет.... Он, похоже только установщик скачал, а теперь из сети устанавливает....

Спасибо: 0 
Профиль
Varyushka





Пост N: 67
Зарегистрирован: 07.07.11
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.08.11 06:34. Заголовок: мира пишет: Не пойм..


мира пишет:

 цитата:
Не пойму... ты сначала кусок от фильма отрезала что ли? чего там связывать?


Нет. Я просто открыла фильм, сделала сабы минуты на 3 для обрзца. Сохранила этот файл. А вот дальше - ничего не соображу. Фильм и сабы в одной папке, называются одинаково, а все равно не клеются к фильму. У же весь мозг себе наизнанку вывернула.

Спасибо: 0 
Профиль
Varyushka





Пост N: 68
Зарегистрирован: 07.07.11
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.08.11 06:36. Заголовок: http://subs.com.ru/p..


http://subs.com.ru/page.php?al=subtitle_workshop - вот здесь русскоязычный вариант.

Спасибо: 0 
Профиль
Varyushka





Пост N: 69
Зарегистрирован: 07.07.11
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.08.11 06:39. Заголовок: Может я не там сохра..


Может я не там сохраняю? Когда в это окно заходишь, где лучше сохранять?

Я сохраняла в DVDSub.

Спасибо: 0 
Профиль
isolda



Пост N: 490
Зарегистрирован: 25.06.11
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.08.11 08:45. Заголовок: Девочки, я так поним..


Девочки, я так понимаю что работаем все-таки в программе subtitle workshop , это раз
Во-вторых какой фильм будем делать?
И в третьих, напишите подробно что и как.

Спасибо: 0 
Профиль
AnnaMaria





Пост N: 269
Зарегистрирован: 14.04.11
Откуда: МСК
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.08.11 09:17. Заголовок: Девочки, в Workshop ..


Девочки, в Workshop работать проще простого. Только не пойму, как сделать, чтобы цифры, показывающие время, не отображались на экране. Покопаюсь еще, может пойму. Инструкцию я тоже нашла, если кому надо. Спрашивайте, если что не получается, что сама поняла - расскажу .
Varyushka , файлы с сабами не всегда подхватываются сами, их нужно загружать из меню, я вчера рассказывала как. Я сохраняла в формате, который самый первый в списке. А у тебя при просмотре в самам Workshop идут титры?


Спасибо: 0 
Профиль
AnnaMaria





Пост N: 270
Зарегистрирован: 14.04.11
Откуда: МСК
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.08.11 09:59. Заголовок: Varyushka , я сделал..


Varyushka , я сделала кусочек сабов в твоем формате, тоже не получилось присобачить к видео. Покопавшись на торренте, нашла формат титров DVDSubtitle.str. С ним все получилось классно! Правда, файл субтитров сам тоже не подхватывается, нужно его открывать из меню, и тогда все нормально.
Девочки, пишите, у кого какие успехи.

Спасибо: 0 
Профиль
Приветка





Пост N: 481
Зарегистрирован: 07.05.11
Откуда: РФ, Зеленоград
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.08.11 15:15. Заголовок: Ну всё! теперь у мен..


Ну всё! теперь у меня есть обе программки! Надеюсь, хоть в одной да разберусь.
AnnaMaria Инструктируй с самого начала. Я правильно поняла, что мы делаем титры к "Чили", из текстового перевода?

Спасибо: 0 
Профиль
мира





Пост N: 399
Зарегистрирован: 14.04.11
Откуда: Пенза
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.08.11 15:57. Заголовок: Приветик, наверное, ..


Приветик, наверное, не так быстро...
Сначала учимся титры стряпать. Потом АннаМария должна дать своё добро на перевод и разделить всем на части. А вот потом каждый может приступать...

Ссылка на конвертатор:
http://convertilla.com/ru/

...и целого мира мало... Спасибо: 0 
Профиль
AnnaMaria





Пост N: 272
Зарегистрирован: 14.04.11
Откуда: МСК
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.08.11 16:07. Заголовок: Приветка, какой филь..


Приветка, какой фильм - не знаю, давайте решать. Я практиковалась на "Чили". Но там английские сабы, нам от них не избавиться.
Я тут наваяла инструкцию по началу работы в Workshop:
1. Меню Видео - Открыть. Открываешь фильм, который хочешь.
2. Меню Файл - новые субтитры.Внизу появляютя окошки "показать", "спрятать", "текст"
3. Слева от экрана есть меню "режим". Можно выставить "время" - тогда справа под экраном пойдет отсчет времени,
Можно выставить "кадры" - тогда отсчет кадров, как тебе удобнее.
4. Нажимаешь на паузу в нужном месте, смотришь значение времени или кадров под экраном, и вводишь это значение в нижнее окошко "показать"
Нажимаешь "Enter"
5. Печатаешь или копируешь текст субтитра в поле "текст"
6. Вводишь значение окончания субтитра в поле "спрятать". Enter.
7. Меню "Редактор" - ""Вставить субтитр"
Далее продолжаешь в том же духе.
8. Когда закончишь кусочек, меню "Файл" - "Сохранить как". Сохраняешь в формате DVDSubtitle.str.
9. В меню "Видео" нужно поставить галку "Показывать субтитры"
10. Когда в след. раз включаешь программу, чтобы продолжить, после открытия видео - меню "файл" - "свежие файлы" - твой файл.

Еще в самой программе есть меню "Помощь", там тоже все это написано, и много чего другого. Пробуй!
Кстати, это довольно нудное занятие...

Спасибо: 0 
Профиль
Приветка





Пост N: 483
Зарегистрирован: 07.05.11
Откуда: РФ, Зеленоград
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.08.11 16:40. Заголовок: AnnaMaria спасибо! б..


AnnaMaria спасибо! буду пробовать! вроде, всё понятно.
мира ,да я понимаю, что не всё так просто... А конвертатор, судя по всему, я только ночью смогу скачать.

Спасибо: 0 
Профиль
мира





Пост N: 400
Зарегистрирован: 14.04.11
Откуда: Пенза
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.08.11 17:11. Заголовок: А я начинаю уроки по..


А я начинаю уроки по моей киностудии...

Берём видео в AVI или MPG, FLV не поддерживает, ПКМ на видео, потом на "открыть с помощью" - там будет студия, нажать на неё.
Должно открыться

Нажимаем на "титры", и должно открыться такое окно, как на фото.


...и целого мира мало... Спасибо: 0 
Профиль
мира





Пост N: 401
Зарегистрирован: 14.04.11
Откуда: Пенза
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.08.11 17:45. Заголовок: Нажимаем на "тит..


Нажимаем на "титры" в открывшемся окне - получается

Вводим в это окно текст, предварительно удалив существующий там.
Потом двигаем всё это дело вниз, куда нам надо в данном случае.
Над экраном буква "А" с белой полосой снизу говорит о том, что текст будет белого цвета. Если надо изменить цвет, открываем эту А, и ставим нужный цвет.
Я поставила сейчас красный.
Чуть выше, как в обычно есть выбор шрифта и размера.
Теперь выставляем способ, которым титры будут появляться на экране. Нажимаем на самую последнюю кнопку справа - в красном квадрате на фото.



Вот что откроется:



По направлению стрелочек видно, как всё будет происходить на экране.
Хотите, сверху приплывут, хотите - с боку, а хотите - с поворотами... чудеса, в общем...

Но нам надо выбрать самую верхнюю, стационарную.

...и целого мира мало... Спасибо: 0 
Профиль
мира





Пост N: 402
Зарегистрирован: 14.04.11
Откуда: Пенза
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.08.11 18:10. Заголовок: Естественно, нажимае..


Естественно, нажимаем, на выбранное.

Теперь надо выставить время.
На панели посередине "время начала" и под ней "длительность..."
Сначала ставим "... начало" - удаляем то, что там стоит, ставим нужное время.
Потом то же самое делаем с "длительностью".

Здесь часто бывает очень важно верно рассчитать время вплоть до десятых секунды. То есть ставить не просто 2, а 2,2 или 2,5, а иногда и сотые надо выставить...
Вот это и занимает по большей части время. Особенно, если идёт длинная реплика, которая не умещается за один раз, и потому которую надо делить на несколько частей.
Я в таких случаях сначала отслеживала начало и конец всей реплики, потом разбивала текст на части, потом делила общее время реплики на необходимое количество
частей текста. При этом надо учитывать длительность каждой части - какая длиннее получалась, на ту надо, естественно, больше времени выделить...

После того, как будет выставлено время начала, надо обязательно его зафиксировать - нажать на свободное место на панели.
При этой фиксации под панелью откроется тот кадр, который соответствует выставленному времени.
Точно так же надо зафиксировать и выставленную длительность.
После этого титры появятся под кадрами:



И всё, можно делать следующий... а можно посмотреть, что получилось, нажав на воспроизведение.

Редактировать можно в любое время, пока не будет сделано окончательное сохранение. редактировать можно всё - цвет, размер и вид шрифта, время начала и длительность...
Для этого надо просто нажать на экран рядом с текстом.






...и целого мира мало... Спасибо: 0 
Профиль
Приветка





Пост N: 484
Зарегистрирован: 07.05.11
Откуда: РФ, Зеленоград
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.08.11 18:34. Заголовок: Сколько нового узнаю..


Сколько нового узнаю! Мира, спасибо! пробовать буду ночью что получится, расскажу.

Спасибо: 0 
Профиль
мира





Пост N: 403
Зарегистрирован: 14.04.11
Откуда: Пенза
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.08.11 18:39. Заголовок: Что бы сохранить для..


Что бы сохранить для дальнейшего редактирования нужно нажать кнопку F12 на клавиатуре.
Чтобы открыть в следующий раз, надо только нажать на сохранённый файл два раза левой кнопкой мыши.

Чтобы сохранить окончательно, нужно нажать синюю кнопку в верхнем левом углу экрана, выбрать пункт "Сохранить фильм" ---> "Рекомендуемые для этого проекта"

Фильм может сохраняться долго - не пугайтесь

...и целого мира мало... Спасибо: 0 
Профиль
мира





Пост N: 404
Зарегистрирован: 14.04.11
Откуда: Пенза
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.08.11 18:47. Заголовок: Ещё один способ окон..


Ещё один способ окончательного сохранения фильма - совсем справа есть такая кнопка на панели "сохранить фильм" - нажать на неё, откроется окно, в котором выбрать
верхнюю строку "рекомендуемые для этого проекта" - нажать и дальше, думаю, понятно...

Когда делаются титры, важно, чтобы время начала и длительность, а так же всё остальное, что выставлено, не сбивалось - такое бывает. Не удивляйтесь, если вдруг
титров не окажется на месте, значит время сбилось. Или они могут появиться сверху - тоже сбилась настройка...

Пока, кажется, всё...

...и целого мира мало... Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 301 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 36
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



<B>La Femme Nikita La Femme Nikita La Femme Nikita</B>